27.11.2011, 21:19
|
#57
|
Стармех
5,150,000
Регистрация: 23.08.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 216
Спасибо: 23
|
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Смысл не в том, что переводить имена нельзя, смысл в том что "либо есть, либо нету" - бред сивой кобылы и перевод имен собственных всегда был спорным моментом даже для профессионалов. И последствия всегда труднопредсказуемы. Считается что говорящие фамилии лучше переводить, а иные нет. Но переводить в японском произведении английские имена, все равно что в том же "Властелине" пытаться перевести эльфийские.
|
|
|
|
|
|
Да я согласен. Но и разводить по этому поводу вары как-то бессмысленно. Тем, кто знает иностранные языки, вполне комфортно и совсем не напрягает, если имена остаются оригинальными.
Кому-то, кто не знаком, скажем, с английским, скорее ближе будет перевод с адаптацией имен.
И все слишком ситуаитивно.
|
Цитата: |
|
|
|
|
|
|
Я могу тебе ершик подарить, если так сильно свербит.
|
|
|